jueves, 28 de noviembre de 2013

Descuentos "Black Friday" 2013


¡Por fin llegó el Black Friday!
Como bien sabréis, con motivo del Black Friday, podremos disfrutar de descuentos de hasta el 80% en muchas tiendas (los descuentos varían), por lo que he decidido hacer una lista con todos los descuentos de tiendas donde podáis encontrar productos no testados en animales. Iré actualizando la entrada con los descuentos nuevos que encuentre, así que no olvidéis seguirme en Twitter.

Black Friday has finally arrived!
As you know, on the occasion of Black Friday, you can enjoy discounts of up to 80% off in many stores (the discounts vary in every site), so I decided to make a list of every discount from different stores where you may be able to find products not tested on animals. I will update the entry with the new discounts that I find, so do not forget to follow me on Twitter.




40% de descuento con el código BLACKFRIDAY.

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 29 de Noviembre.

40% off on their website with the code BLACKFRIDAY.

From: November 29th.
To: November 29t.


20% de descuento con el código 20TODO.

Desde: 1 de Diciembre (9.00am).
Hasta: 2 de Diciembre.
20% off with the code 20TODO.

From: December 1st (9.00am).
To: December 2nd.

20% de descuento con el código CIBERLUNES.

Desde: 2 de Diciembre.
Hasta: 2 de Diciembre (11.59pm).

20% off with the code CIBERLUNES.

From: December 2nd.
To: December 2nd (11.59pm).

Envío gratis.
(+10€)

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 29 de Noviembre (11.59pm).

Free shipping.
(+10€)

From: November 29th.
To: November 29th (11.59pm).

20% de descuento en su web y 50% en los productos "last call" con el código CYBER13. 

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 2 de Diciembre.

20% off on their website and 50% off  on "last call" products with code CYBER13..

From: November 29th.
To: December 2nd.


30% de descuento en su web.

Desde: ¿?.
Hasta: ¿?.

Recomiendo:


30% off on their website.

From: ¿?.
To: ¿?.

I recommend:




Hasta el 50% de descuento.

Desde: 28 de Noviembre.
Hasta: 2 de Diciembre.

Recomiendo:

Missha Perfect Cover (review) (comprar).
Up to 50% off.

From: November 28th.
To: December 2nd.

I recommend:

Missha Perfect Cover (review) (link to buy).



40% de descuento con el código blackfri.

Desde: 29 de Noviembre (12.00am).
Hasta: 29 de Noviembre (11.59pm).

40% off with the code blackfri.
From: November 28th (11.00am).
To: November 29th (11.59pm).


Envío Gratis y Producto Sorpresa.
(A partir de 15€)

Desde: 28 de Noviembre (11.59pm).
Hasta: 29 de Noviembre (11.59pm).

Free shipping and Suprise.
(From 15€)

From: November 28th (11.59pm).
To: November 29th (11.59pm).

15% de descuento con el código GLAMFRIDAY.

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 29 de Noviembre.

15% off with the coupon code GLAMFRIDAY.

From: November 29th.
To: November 29th.


20% de descuento en Real Techniques.
Código para 10$ de descuento (por más de 40$) o 5$ (pedidos menores): DJS736

Desde: 28 de Noviembre.
Hasta: 4 de Diciembre.


20% off on Real Techniques.
Coupon Code for $10 discount (for $40) or $5 (for smaller orders): DJS736

From: November 28th.
To: December 4nd.



30% de descuento.

Desde: 9 de Noviembre.
Hasta: 1 de Diciembre.

Recomiendo:



Sus sombras de ojos (review).


30% off.

From: November 29th.
To: December 1st.

I recommend:

Their eyehadows (review).

30% de descuento en tienda y online.
(Cupón aquí)

30% off on their physical stores and online.
(Coupon here)


Todavía sin determinar.
(¿Gastos gratis?)

Still undetermined.
(Free shipping?)


Hasta el 50% de descuento.
30% de descuento con el código LOVE30.

Desde: 28 de Noviembre.
Hasta: 30 de Noviembre.

Up to 50% off.
30% off with the code LOVE30.

From: November 28th.
To: November 30th.

20% de descuento automático.
Envío por 1€ (mínimo de 10€).
Regalo sorpresa.

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 1 de Diciembre.

20% off (automatically).
Shipping for 1€ (minimum of 10€).
Gift.


From: November 29th.
To: December 1st.



15% de descuento (+10€).
Producto NYX gratis (+20€).
Código: BF2013.


Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 30 de Noviembre (11.59pm).
15% off (+10€).
Free NYX product (+20€).
Code: BF2013.

From: November 29th.
To: November 30th (11.59pm).


20% de descuento con el código GOBBLE.
Envío Internacional Gratis en pedidos de +40$ con el código LIGHTUP.

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 29 de Noviembre.

20% off with code GOBBLE.
Free International Shipping on +$40 orders with code LIGHTUP.

From: November 29th.
To: November 29th.


20% de descuento en todo con el código BLACKMIMMA.


Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 1 de Diciembre.

Recomiendo:

Los productos que he probado (review).
20% off on everything with the code BLACKMIMMA.


From: November 29th.
To: December 1st.

I recommend:

The products I've tried (review).


15% de descuento con el código DIC15.

Desde: 1 de Diciembre.
Hasta: 1 de Diciembre.

15% off with the code DIC15.

From: December 1st.
To: December 1st.

10% de descuento y envío a 1€.
(+12€)


Desde: 29 de Noviembre (8.00pm).
Hasta: 1 de Diciembre.

Recomiendo:
Tangle Teezer (review) (comprar).
Invisibobbles (review) (comprar).
Velcros para el pelo (review) (comprar).


10% off and 1€ shipping.
(+12€)


From: November 29th (8.00pm).
To: December 1st.

I recommend:
Tangle Teezer (review) (buy).
Invisibobbles (review) (buy).
Velcros para el pelo (review) (buy).

3x2  en varias marcas, y hasta 50% en alta gama.


Desde: 29 de Noviembre (8.00pm).
Hasta: 1 de Diciembre.

3x2 in several brands and up to a 50% off in high end.


From: November 29th (8.00pm).
To: December 1st.



Envío gratis.
(+15€)
Doble de puntos.
(+35€)

Desde: 29 de Noviembre.
Hasta: 2 de Diciembre (11.59pm).

Free shipping.
(+15€)
Double points.
(+35€)

From: November 29th.
To: December 2nd (11.59pm).

Envío Gratis  sin gasto mínimo.

Desde: 1 de Diciembre.
Hasta: : 1 de Diciembre.

Free Shipping with every order.

From: December 1st.
To: December 1st.


50% de descuento en todo.

Desde: 28 de Noviembre.
Hasta: 29 de Noviembre.
50% off on everthing.

From: November 28th.
To: November 29th.


25% de descuento en todo.

Desde: 29 de Noviembre (8.00 am est).
Hasta: 29 de Noviembre (11:59pm est).

25% off on everything.

From: November 29th (8.00am est.).
To: November 29th (11:59pm est.).




Envío Gratis con el código BF2013.

Desde: 28 de Noviembre (12.00am CST).
Hasta: : 29 de Noviembre (11.59pm CST).

Free Shipping with the code BF2013.

From: November 28th (12.00am CST).
To: November 29th (11:59pm CST).



Envío Gratis.

Desde: 29 de Noviembre (8.00am).
Hasta: : 29 de Noviembre (11.59pm).

Free Shipping.

From: November 29th (8.00am).
To: November 29th (11:59pm).



Envío Gratis y Descuentos.
Descuentos exclusivos en tienda física.
(Compras superiores a 25€, gastos gratis)

Desde: 29 de Noviembre (10.00am).
Hasta: : 29 de Noviembre (9.00pm).

Recomiendo:

Look For Me Tint Attention (review).
Touch Me Now Mystic (review).
Vital Orange (review).

Free Shipping and Discounts.
Exclusive discounts on physical store.
(Orders over 25€, free shipping)

From: November 29th (10.00am).
To: November 29th (9.00pm).

I recommend:

Look For Me Tint Attention (review).
Touch Me Now Mystic (review).
Vital Orange (review).


20% de descuento con el código PAYDAY.


Desde: 29 de Noviembre (12.00pm).
Hasta: 30 de Noviembre (12.00pm).

20% off with the code PAYDAY


From: November 29th (12.00pm).
To: November 30th (12.00pm).

De un 20% a un 50% de descuento.

Desde: 28 de Noviembre.
Hasta: 2 de Diciembre.
From a 20% to a 50% off.

From: November 28th.
To: December 2nd.


40% de descuento.

Desde: 2 de Diciembre.
Hasta: 3 de Diciembre.
40% off.

From: December 2nd.
To: December 3rd.


3x2 en tiendas.
10-30% en web con el código BLACK.

Desde: 2 de Diciembre.
Hasta: 3 de Diciembre.
3x2 in physical stores.
10-30% on their website with the 
code BLACK.

From: December 2nd.
To: December 3rd.
Z-PALETTE

20% de descuento.
Desde: 29 de Noviembre (12.00am PST).
Hasta: 29 de Noviembre (11.59pm PST).
20% off.

From: November 29th (12.00am PST).
To: November 29th (11.59pm PST).

W2BEAUTY

10% de descuento con el código W2SALES.
Mascarilla gratis (+40$).

Desde: 29 de Noviembre (12.00am PST).
Hasta: 29 de Noviembre (11.59pm PST).
10% off with the coupon code W2SALES.
Free Mask (+$40). 

From: November 29th (12.00am PST).
To: November 29th (11.59pm PST).


Si sabéis información sobre alguna otra web con descuentos, no dudéis en compartirlo en los comentarios.
¡Espero que os sirva de ayuda!


FroIf you have information from any other website with discounts, do not doubt in share them with us in the comments.
I hope this post helps!


-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

martes, 26 de noviembre de 2013

Missha - Complexion Coordinating BB Cream (Beige)

¡Buenas tardes, chicas!
Hoy vengo por fin a hablaros de un producto que he estado probando durante los últimos meses, y por el que muchas de vosotras sentíais curiosidad: se trata de la CC BB Cream Beige de Missha, que podéis encontrar en la web Cosmetic-Love (envío gratis). Como podéis ver, llegó todo perfectamente empaquetado y con muestras.

Good afternoon, girls!
Today I come at last to tell you about a product I have been testing for the past months, that I know that many of you were curious about: it is the CC BB Cream Beige by Missha, you can find on the web site Cosmetic-Love (free shipping)
As you can see, everything was neatly packaged and arrived with samples.

La novedad de este producto es que promete el tratamiento de una CC Cream, con la cobertura de una BB Cream. Elegí la Beige ya que leí que más cobertura aportaba de las dos (supuestamente la White sólo unificaba el tono, pero no tenía cobertura).
Tiene un SPF de 43 PA+++, y contiene 50 ml de producto. Corrige el tono de la piel, tiene tratamiento antiarrugas, ayuda a reafirmar y suavizar la piel, y la hidrata.
The novelty of this product is that it promises the treatment of a CC Cream, with the coverage of a BB Cream. I choose the Beige one because I read that it was the one with more coverage of the two (supposedly the White only unified the skin, but had no coverage).It has an SPF of 43 PA+++, and contains 50 ml of product. Corrects our skin tone, has wrinkle treatment and helps to firm and smooth the skin, as well as moisturizing it.


La CC BB Cream viene sellada, por lo que nos aseguramos de que es un producto nuevo. Para extraer el producto, tenemos que girar en la dirección de la flecha, y la crema sale por la ranura que queda una vez quitado el sello.
El sistema no me gusta nada, ya que lo encuentro poco higiénico. Prefiero el dispensador clásico.
The CC BB Cream is sealed, so we make sure it is a new product. 
To pull out the product, we have to turn in the direction of the arrow, and the cream comes out of the slot that we can see once we have removed the seal.
I don't like the system at all because I find it unhygienic. I prefer a classic dispenser.



La consistencia del producto es bastante densa, y, por desgracia, el tono es demasiado oscuro para mi. Quizá hubiese acertado más con el tono White, pero por desgracia en la web de Cosmetic-Love sólo disponían de la información en coreano, y las fotografías me hicieron pensar que la White era "transparente", mientras que la Beige aportaba más cobertura. Fallo mío, pero también creo que estaría bien que la web aclarase la información en algún otro idioma (aunque sea, en inglés).
The consistency of product is quite dense, and, unfortunately, the shade is too dark for me. I may have a better experience with the White one, but unfortunately on the website of Cosmetic-Love they only had the information in Korean, and the pictures made ​​me think that White was "transparent" while the Beige one had more coverage. This is my fault, but I also think that it would be nice if the website could clarify the information in any other language (even in English).


Aquí podéis ver lo oscura que me queda, y eso que la foto es de hace un par de meses, cuando tenía incluso algo más de color que ahora. Recomendaría el tono a partir de un NC15-20 aproximadamente.
La cobertura es media. Me da la impresión de que se asienta peor que otras BB Creams en mi piel: en las zonas grasas, el producto me saca muchísimos brillos, y sin embargo en las zonas secas, como podéis ver, remarca la sequedad y los poros abiertos.
No la recomendaría para pieles con imperfecciones como la mía (foto, como siempre, sacada en "mis días del mes", para que podáis comprobar la cobertura en plena "efervescencia de mi piel").
Creo que podría ir bien a pieles normales tirando a secas, sin acné. Para pieles grasas y/o con acné me parece muchísima mejor opción la Perfect Cover de la misma marca, que también podéis encontrar en la web.
Here you can see how dark it looks on me, and the photo is from a couple of months ago, when I was even less pale than now. I would recommend the Beige one from a NC15-20 approximately.
It has a medium coverage. I get the impression that it settles worse than other BB Creams on my skin: in the oily areas, the product looks quite shiny, and yet in the dry areas, as you can see, it highlights the dryness and the pores.
I would not recommend this for problematic skins like mine (the photo, as always, has been taken at "my days of the month", so you can check the coverage when my skin looks worst). 
I think it could work with normal to dry skin, without acne. For oily and/or acne-prone skins, the Perfect Cover BB Cream from the same brand it's a much better option, which also can be found on their website.


En mi caso, para mi tipo y tono de piel, no me ha gustado nada este producto, aunque creo que puede funcionar muy bien en pieles más o menos uniformes, y normales o secas.
In my opinion, for my skin type and color, I did not like anything about this product, although I think it can work very well with normal and dry skin.
RESUMEN

Precio: 27'43$
Cantidad: 50ml.
Cobertura: Media.
SPF: 43 PA+++
Made in: Corea.
Against Animal Testing.
SUMMARY

Price: $27'43.
€16 aprox.
Amount: 50ml.
Coverage: Medium.
SPF: 43 PA+++
Made in: Korea.
Against Animal Testing.

√ Pros

SPF 43 PA+++.
Apta para pieles sensibles.
Antimanchas.
Antiarrugas.
Dos tonos distintos.
No testada en animales.

                  ¤ Contras 

Sólo disponible por internet.
No se adapta a mi tono.
Dosificador incómodo.
Me saca brillos en la zona T.
                   √ Pros

SPF 43 PA+++.
Suitable for sensible skin.
Whitening Improvement.
Wrinkle Improvement.
Two different shades.
Not tested in animals.

                   ¤ Cons 

Only available on internet.
It doesn't adapt to my skin tone.
Uncomfortable pump.
Looks oily on my T-zone.





























VALORACIÓN FINAL 5/10


DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY

-Online-

Cosmetic Love (Free International Shipping)


¿Habéis probado alguna CC Cream? ¿Creéis que ésta os podría funcionar?

Have you tried any CC Cream? Do you think that this might work for you?

-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

miércoles, 20 de noviembre de 2013

El Outlet del Maquillaje - Productos Capilares

¡Feliz miércoles chicas! Espero que estéis pasando una buena semana.
Hoy vengo a hablaros de una serie de productos de la web El Outlet del Maquillaje, la misma web en la que podéis encontrar la marca Vanity Tools, de la cual os hice review hace unos meses.
Como siempre, vino todo súper bien empaquetado, y con un montón de muestritas.
Happy, wednesday, girls! I hope you're all having a nice week.
I come today to speak about some of the products that I got from El Outlet del Maquillaje, the same web where you can get Vanity Tools from, which I did a review about some months ago.
As always, everything was so well packed, and with lots of samples.


Hoy os enseñaré los productos para el pelo.
Empezaré por el Tangle Teezer. Para las que no lo conozcáis, se trata de un cepillo cuyas púas están diseñadas para desenredar el pelo sin romperlo. Mi modelo, en concreto, es el Salon Elite Púrpura.

Today I will show you the hair products.
I will start with the Tangle Teezer. For those who do not know, it is is a brush designed to detangle hair without causing breakage.
Mine is the Salon Elite in Purple.

Al principio se me hacía raro cepillarme con él, pero su forma es ergonómica y mucho más cómoda de lo que pensaba. Lo cierto es que con el Tangle Teezer se me queda mucho menos pelo en el cepillo que con un cepillo normal.
No voy a mentir diciendo que no da ni un solo tirón (y más si sois tan bruticas como yo a la hora de peinaros), pero sí que he notado una gran diferencia, ya que desenreda los nudos mucho más fácilmente, y sin arrancarme el pelo.
Había oído tanto críticas maravillosas como "malas críticas" sobre el cepillo, pero he de decir que a mi sí que me ha gustado, y mucho. Es cierto que el precio es elevado (13'50€ en EODM), pero si estáis tan desesperadas con los nudos como yo, os recomiendo probarlo (a mi se me hacen rastas naturales en el pelo con pasear un día con un poco de viento...).

At first I felt strange brushing my hair with it, but its shape is ergonomic and more comfortable than I thought. The truth is that with the Tangle Teezer I have much less hair on the brush than with a normal brush.
I will not lie and say that does not give a single pull (specially if you are as hard as I am when I brush my hair), but I've noticed a big difference, as my hair detangles much more easily, without pulling my hair .
I had heard both wonderful reviews and "bad reviews" on the brush, but I will say that I really liked it a lot. It is true that the price is high (13'50 at EODM), but if you are so desperate with knots like me, I recommend you to try it (I will have natural dreadlocks just by walking on a windy day...).


El siguiente producto ya apareció en mis favoritos del mes pasado, y se trata de los Invisibobble, unos coleteros que prometen no dejar marcas en el pelo.
The next product appeared previously in my October favorites, and it is the Invisibobble, a kind of hair ties that promise to be traceless on our hair.


Yo tengo el pelo largo, y me gusta llevarlo suelto, pero a veces me agobia y necesito recogerlo en el momento. Con las gomas de pelo convencionales tengo varios problemas: siempre se me pierden, me dejan una marca horrorosa allá donde haya apretado la goma, y cuando las llevo en la muñeca, si son demasiado apretadas, me cortan la circulación.
Por todas esas razones, estoy encantada con estos coleteros. Al no ser un coletero "convencional", me da más reparo perderlos por ahí, por lo que soy más cuidadosa, consiguiendo así que todavía no haya perdido ninguno. Además, es completamente cierto que no dejan marca en el pelo, que es lo que a mi más "me preocupaba". De hecho, cuando voy a maquillarme y todavía tengo el pelo mojado, ya no tengo ningún reparo en recogerlo un poco, ya que no me estropea el rizo.
I have quite long hair, and I like to wear it loose, but sometimes it overwhelms me and I need to do a picktale in a moment. With conventional hair elastics I have several problems: I always lose them, they leave a n horrific mark wherever there hair tie was, and when I take them on the wrist, if they are too tight, I tend to have circulation problems.
For all these reasons, I am delighted with these hair ties. Not being a "conventional" hair tie, I am more afraid to lose them, so I'm more careful, with them, so I haven't lost any of them yet. It is also quite true that they leave no trace on the hair, which I was more "worried about". In fact, when I have to do my makeup and my hair is still wet, I could do a pony tail without any problems, because they do not spoil my natural curl.


Al igual que el Tangle Teezer, este también es un producto más caro que el convencional, ya que el set de 3 coleteros tiene un precio de 4'95€, aunque a mi, a la larga, parece que me van a salir más rentables que los normales.
Llevo usando el mismo todos los días desde hace un mes sin problemas, así que no sé cuánto tiempo durará cada coletero, pero lo veo en tan buen estado como el primer día.
Además, con este, tengo la ventaja de que mi gato no se lo traga (por alguna razón, a mi gato le encanta comerse las gomas del pelo...).
Los tenéis disponibles en 8 colores distintos.

Like the Tangle Teezer, this is also a more expensive product than the conventional hair ties, since the set of 3 Invisibobbles is priced at €4'95, but to me, in the long run, it seems that I will this will be more profitable than the normal ones.
I've been using them every day for a month with no problems, so I do not know how long each Invisibobble will last, but mine seems as good as the first day.
And, with those, I have the advantage that my cat does not swallow them (for some reason, my cat loves to eat hair ties ...).
The have are avaible in 8 different colors.

Por último os enseñaré los velcros tan famosos para apartar el pelo del rostro sin dejar marca. Los recomiendo al 100% para gente que lleve flequillo. Vienen dos velcros en cada paquete, y tienen un precio de 1'24€. Disponibles en negro y en rosa.
Finally I will show you the famous hair velcros to put our hair away from the face without leaving a mark. I recommend them a 100% for people who wear bangs. Each package has two velcros inside, and they are priced at €1.24
Available in black and pink.


Y esto ha sido todo por hoy. En otra entrada os hablaré de los productos para el rostro.
And this was everything for today. I will review the face products I got in another post.

DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY

¿Qué os han parecido los productos? ¿Habéis probado alguno de ellos?
What do you think about this products? Have you tried any of them?



-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

martes, 19 de noviembre de 2013

Winner - Express Firmoo Giveaway

Bueno, chicas, ¡terminó el sorteo exprés!
¡Muchas gracias por vuestra participación, y buena suerte a todas!
Como sabéis, la ganadora ha sido escogida de manera aleatoria por Rafflecopter, y la ganadora es...
Well, girls, the express giveaway has come to its end!
Thank you so much for taking part of it, and good luck everyone!
As you know, the winner was chosen randomly by Rafflecopter, and the winner is...


































Alba Fernández
¡¡Enhorabuena!! (⌒▽⌒)/☆


He comprobado que todos los datos sean correctos, así que ¡muchas felicidades, Alba! En breves me pondré en contacto contigo vía e-mail para que me des tus datos y contactar con Firmoo para que te las envíe a casa, ¡así que revisa tu mail, porfi!
¡Muchas gracias a todas las participantes, y gracias también a Firmoo! No olvidéis que el primer par de gafas de la marca es gratis, y sólo tendréis que pagar los gastos de envío.
¡Nos leemos pronto!

I have checked that all the details are correct, so congratulations, Alba! I will contact you shortly via e-mail so you give me your address to contact Firmoo and sent you your glasses, so check your mail, please!

Thank you so much to all the participants, and thanks to Firmoo too! Don't forget that the first pair of glasses it's free, and you will only have to pay the shipping!
Read you soon!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...