jueves, 25 de septiembre de 2014

Dr. Alkaitis | Organic Soothing Gel

¡Buenos días, chicas!
Hoy os dejo con un blog de los que tenía guardados en la "recámara" para no dejar esto mucho tiempo abandonado, pero tengo que avisar de que tengo el blog algo pausado porque estoy "recién operada", y no me encuentro del todo bien, por lo que he decidido bajar el ritmo con el blog. Espero que lo entendáis.

En el post de hoy vengo a hablaros sobre mi tónico preferido, ya que pronto se me va a acabar, y creo que es el momento perfecto para hablaros de él antes de enseñarlo en productos terminados.
El tónico es de la marca Dr. Alkaitis, cuyo lema adoro: "Si no puedes comerlo, ¡no lo pongas en tu piel!". Sus productos están hechos con ingredientes orgánicos tan naturales que pueden incluso ser ingeridos (hierbas, vegetales, frutas,...)
Actualmente han cambiado el packaging, por lo que mis fotos no reflejan el diseño del producto actual, pero podéis verlo en su web americana.
Good morning, girls! 
Today I'm here with with a blog post that I was waiting to publish while I'm on a sick leave, and I have to say that I'm not uploading as much entries because I got a surgery done some days ago, and I do not feel quite right, so I decided to slow down with the number of blogposts. I hope you understand it. 

In today's post I come to speak about my favorite tonic, because I will finish it soon, and I think it is the perfect time to tell you about it before showing it to you on a "finished products" post.
The tonic is by the brand Dr. Alkaitis, whose slogan I love: "If you can not eat it, do not put it on your skin!". Their products are made with natural organic ingredients so that they can even be ingested (herbs, vegetables, fruits, ...) 
Currently, they have changed the packaging, so my pictures do not reflect the actual product design, but you can see it in its American website.


El "Organic Soothing Gel", a pesar del nombre, es un tónico más líquido que gel, pero con la densidad perfecta para poder aplicarlo con las manos (limpias). Se trata de un tónico antibacteriano compuesto de hierbas orgánicas certificadas, flores, y alcohol, que prometen aliviar los síntomas de la piel irritada y sensible. Es ideal para condiciones como acné (mi caso), eccemas o rosácea (también mi caso), y también sirve para aliviar la piel tras la depilación o daño solar. El producto no lleva ningún tipo de ingrediente químico, sintétetico, u organismos genéticamente modificados.
A la derecha podéis ver la lista de todos sus ingredientes. Aquellos con un "*" tienen certificado de crecimiento orgánico, y aquellos con "º" significa que han sido obtenidos de forma ética (podéis hacer click para ver la imagen en grande).
The "Organic Soothing Gel", despite the name, is a tonic with more of a liquid consistency than a gel one, but with the perfect density to apply it with our hands (clean). It is an antibacterial tonic compound of certified organic herbs, flowers, and alcohol, which promise to alleviate the symptoms of irritated and sensitive skin. It is ideal for conditions like acne (my case), eczema or rosacea (also my case), and also serves to soothe the skin after waxing or sun damage. The product excludes rigorously all chemicals, synthetic, genetically modified organisms and their derivates. 
On the right you can see the list of all the ingredients. Those with a "*" have a certified of organic growth, and those with "º" ethical and sustainably obtained (you can click to see it closer).


El tónico se usa aplicándolo sobre la piel limpia con las yemas de los dedos, masajeando hasta que se absorbe.
Tiene un olor muy natural, y la sensación al aplicarlo en el rostro es fresca y agradable. Me encanta porque, pese a estar hecho de ingredientes naturales, es el tónico que mejor me funciona. Siento que realmente calma mi piel, y, cuando lo uso, lo noto muchísimo, no sé si por la propia acción antibacteriana del producto, o por su buena función a la hora de ayudar a que se absorban otros tratamientos, pero me ayuda a controlar las imperfecciones de la piel, y noto mejoría.
The tonic is used by applying it to clean skin with fingertips and massaging until absorbed
It has a very natural smell, and the feel when applied to the face is nice and cool. I love it because, despite it being made ​​from natural ingredients, is the tonic that works the best for me. I feel that it really calms my skin, and when I use it, I can really tell a difference, I do not know if because of the antibacterial action of the product itself, or its good role in helping to absorb other treatments, but it helps me to control imperfections of the skin, and I noticed an improvement.


Lo único que no me gusta es que el dispensador que tiene tiende a quedarse "sucio" con algo de producto seco del uso anterior, aunque lo han cambiado, por lo que espero que no pase con el nuevo diseño.
El otro "contra" es el precio, que ronda los 50 y algo euros (según dónde se compre, el mío fue un regalo). Es mucho dinero, pero también es cierto que dura mucho tiempo, no tiene ingredientes peligrosos, y, lo más importante: funciona (al menos a mi, y a las personas que conozco que lo han probado). Es un producto de alta gama que no está al alcance de todo el mundo (por desgracia), pero creo que merece mucho la pena.
The only thing I dislike is that the dispenser tends to get "dirty" with some dry product, although they have changed it now, so I hope that this does not happen with the new design. 
The other "con" is the price, which is around 50-something euros (depending where you buy it, mine was a gift). It's a lot of money, but it is also true that it lasts quite a lot of time, has no hazardous ingredients, and most important: it really works (at least to me, and people I know who tried it). It is a high-end product whose price might not be available to everyone (unfortunately), but I think it's really worth it.


RESUMEN

Precio: 49-55€.
Cantidad: 120ml.
Olor: Herbal.
No testado en animales.
Made in: UK.
SUMMARY

Price: 49-55€.
Amount: 120ml.
Smell: Herbal. 
Not tested in animals.
Made in: UK.









Pros

Efectivo.
Olor y sensación agradable.
Ingredientes fantásticos.
Cruelty-free.

                  ¤ Contras 

Dispensador (ahora lo han cambiado).
Precio elevado.


VALORACIÓN FINAL: 9.5/10
(Le daría un 10 si fuese más asequible)
                  √ Pros

Efective.
Nice smell and sensation.
Amazing ingredients.
Cruelty-free.

                   ¤ Cons 

Pump (now they've changed it).
High price.


FINAL RATING: 9.5/10
(I will give it a 10 if it was more affordable)


It's definitely my favorite tonic, and would buy it again and again if I could. As it is an expensive product, I try to alternate it with other natural tonics when I don't have bad skin to make it last longer. Expires in 12 months, and for the alternate use I give it, the expiration date is perfect.

















Sin duda es mi tónico preferido, y lo compraría una y otra vez si me fuese posible. Como es un producto caro, procuro alternarlo con otros tónicos naturales cuando no tengo la piel mal para que me dure más tiempo. Caduca 12 meses, y con el uso alterno que yo le doy es el tiempo perfecto para gastarlo.












DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY
-Online-

Lila Goes Green €49'95 (+ shipping -gratis si llegas a 50€-)
Amazingy €49 (+ shipping)
Being Content £43.50 (+ free shipping)
Cult Beauty £43.50 (+ shipping)
Saffron Rouge $64.95 (+ shipping)
Spirit Beauty Lounge $65 (+ shipping)

¿Qué tipo de piel tenéis? ¿Cuál es vuestro tónico preferido?
Which is your skin type? And your favorite tonic ever?



¡¡OS RECUERDO QUE ESTOY DE SORTEO!!

              


Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

jueves, 11 de septiembre de 2014

Jewel Candle | Review + Sorteo (Nacional)

¡Feliz jueves!
Hoy vengo a hablaros de las Jewel Candle, que seguro que muchas ya conocéis. En este post os hablaré de las dos velas que me mandaron, y os dejaré al final un sorteo. ¡Espero que os guste!

Happy Thursday! 
Today I come to speak about the Jewel Candle,  although I'm sure that many of you know about them. In this post I will talk about the two candles that they kindly sent me, and I'll leave a national giveaway (Spain) at the end. Hope you like it!



Como podéis ver, las velas llegaron muy bien embaladas. La pequeña venía en una caja completamente cerrada, y la grande en un cartón rectangular.
Tardaron 5 días, aunque desde que empezó Septiembre, tardan 3 días en llegar.

As you can see, the candles came very well packaged. The small one came in a completely closed box, and the largest in a rectangular carton.
They took five days to arrive, but since this September, it takes 3 days to arrive.

Para las que no las conozcáis (o no hayáis visto el vídeo), las Jewel Candle son unas velas aromáticas que en su interior contienen una joya, la cuál podremos coger conforme se vaya quemando la vela. La joya de su interior está valorada entre 10 y 250€, y podemos elegir si queremos anillo, pendientes o colgante. El precio de las velas dependerá de su tamaño.

La de la izquierda es una Classic Edition con anillo, y tiene un precio de 29'95€, y una duración de combustión de 120 horas.

La de la derecha es una Limited Edition con anillo, y tiene un precio de 22'95€. La duración de combustión de ésta es de 80 horas.

For those who may not know them (or those who have not seen the video yet), the Jewel Candle are fragrant candles which contain a jewel inside of them, which we would find as we are burning the candle. The jewel inside of them are valued between 10 and 250€, and we can choose whether we want a ring, a pair of earrings or a pendant. The price of the candles depends of their size.

The one on the left is a Classic Edition with a ring, and is priced at €29'95, and has a burning time of 120 hours.

The one on the right is a Limited Edition with a ring, and is priced at €22'95. The duration of combustion of this one is 80 hours.

La Classic Edition la escogí en Cookies&Cream, que huele a galletas recién horneadas. De las dos que tengo, esta es sin duda mi preferida. Como podéis ver en la foto, las Classic Edition vienen en un tarro de cristal.
The Classic Edition I chose was the Cookies&Cream, which smells like freshly baked cookies. Of the two that I have, this is definitely my favorite. As you can see in the picture, the Classic Edition comes in a glass jar.


En ésta se podía ver claramente a qué altura estaba la joya, ya que por detrás veíamos el papel que protegía la misma contra el cristal.
In this one we could clearly see were was the jewel, as we can saw behind the package that protected it against the glass.


Estuve quemándola cuatro horas, y, aun así, ni me había acercado a la joya, pero como soy impaciente, clavé las pinzas en la cera caliente para sacarla (podéis verlo en el vídeo). Este es el primer anillo que me tocó:
I was burning this one for four hours, and yet, I couldn't "see" the jewel, but since I'm impatient, I stuck some tweezers in the hot wax to pick it (you can see it in the video). This is the first ring that I got:


La segunda vela es la Happy Birthday, que huele a magdalenas de caramelo. La vela me parece una preciosidad, aunque el olor me empalaga un poco para los días de calor. Sin embargo, a mi hermana le gusta mucho más ésta que la anterior.
The second candle is the Happy Birthday, which smells like caramel cupcakes. The candle looks gorgeous, but I find the smell  a bit too sweet for the summer months. However, my sister liked it much more than the Cookies&Cream one.


Aunque al principio pensé que la joya no saldría hasta el final de la vela (por la posición en la que estaba la pegatina en el plástico que la cubría), tardó mucho menos en salir que en la vela anterior.
Ambos anillos son de plata, aunque, a diferencia de lo que he visto en los posts de algunas extranjeras, en las Jewel Candle de España no aparece el valor de la joya en la etiqueta.
Although at first I thought that the jewel would be at the very end of the candle (because of the position in which the sticker on the plastic that covered it was), it appeared much faster than the one in the previous candle
Both rings are in silver, but, unlike what I've seen in pictures from other countries, in the Jewel Candles from Spain  they don't note the value of the jewel in the tag.


RESUMEN

Precio: 22'95 - 29'95€.
Cantidad: 370 - 800gr.
Olor: Intenso.
Duración: 80 - 120hr.
Made in: Alemania.

SUMMARY

Price: 22'95 - 29'95€.
Amount: 370 - 800gr.
Smell: Intense. 
Lasting: 80 - 120hr.
Made in: Germany.









                   √ Pros

Olor muy inteso y conseguido.
Muchas horas de combustión.
Hechas a mano.
Joya incluída.

                  ¤ Contras 

No se puede elegir la talla (anillos).
No se puede escoger el estilo de la joya.


VALORACIÓN FINAL: 8/10
(vela)

                   √ Pros

Great  and intense smell.
Very long lasting.
Handmade.
They include a jewel.

                   ¤ Cons 

You can't choose the size (rings).
You can't chose the style of the jewel.


FINAL RATING: 8/10
(candle)


















Me gustan especialmente estas velas para hacer un regalo porque que me parecen un regalo original y "doble", ya que además de regalar una vela aromática muy buena, viene con una joya incluída. Personalmente, me gustaría que pudiesen ser más personalizables, por ejemplo: agrupando distintos estilos de joyas, y dejándote escoger el estilo que más se adecua a tu personalidad (para que no te toque una joya que no te guste o no te "pegue", y sea una que realmente sepas que te va a gustar), y dejándote escoger la talla en el caso de los anillos.
I especially like these candles to buy as a gift because they are an original (and "double"!) gift, because as well as giving a good scented candle, ir comes with a jewel on it. 

Personally, I wish they could be more customizable, for example, gathering different styles of jewelry, and letting you choose the style that fits your personality (so you do not get a jewel you do not like), and letting you choose the size in the case of rings, so it fits you 100% sure.



















DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY
-Online-

[descuento del 20% con el código shirab20]

Y ahora... ¡vamos con el sorteo!




SORTEO



Estas son las normas y requisitos para participar en el sorteo. El sorteo se realizará mediante Rafflecopter, y la ganadora será escogida de forma aleatoria.

-  Tienes que seguir el blog mediante Bloglovin'.

-  Tienes que seguir a Jewel Candle en Facebook.

- Tienes que seguir mi canal de Youtube.

- Tienes que dejar un comentario en el video indicando tu nombre de seguidora en Bloglovin', tu e-mail de contacto, y la vela que quieres (puedes elegir desde este link).

- Es un sorteo nacional (ESPAÑA). El sorteo se realizará por Rafflecopter.

- El sorteo es sólo para mayores de 18. Las menores de 18 tendréis que pedir permiso a vuestros padres para poder darme vuestros datos.

- No me hago responsables en caso de defecto o extravío del envío. De este tema se ocupará JewelCandle.

El sorteo empieza hoy (11 de Septiembre del 2014) y terminará en un mes (12 de Octubre del 2014).

- Todos los apartados que os aparecen en un primer momento en Rafflecopter son obligatorios. Quien no cumpla todos los requisitos, será automáticamente descalificada.

- Si anunciáis el sorteo mediante un post y un banner en vuestro blog (blogs fantasma serán descalificados), tendréis participaciones extra (podéis ver el resto de participaciones extra abajo).

Espero que os guste el sorteo. ¡Suerte a todas!

(imagen para compartir el sorteo en vuestro blog)


(podéis copiar y pegar directamente el código html)

   



(podéis copiar y pegar directamente el código html de abajo)

   




-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

lunes, 8 de septiembre de 2014

iHerb | August Haul '14

¡Feliz lunes, chicas!
Hoy traigo mis últimas compras a iHerb, que son bastante diferentes a las que suelo enseñar por aquí, ya que todos los productos son de alimentación. Aun así, ¡espero que os guste!
Happy Monday, girls! 
Today I bring you my latest purchases from iHerb, which are quite different from the hauls I usually show here, because all products are nutrition-related. Even so, I hope you like it!


Lo primero que pedí fue el sazonador Chicken Grilling Blends de la marca Mrs Dash.
Decidí probar este por la mezcla de ingredientes: ajo, cebolla, especias (pimienta negra, chile dulce, orégano, romero, albahaca, salvia, tomillo, pimienta de cayena, laurel, mejorana, ajedrea, cilantro, comino, mostaza), zanahoria, pimentón, cáscara de naranja, jugo de limón, ácido cítrico, y saborizante natural de limón. ¿Es tan apetecible como parece? ¡¡Sí!! Repetiré seguro con la marca. Tengo fichadas ya muchas variedades interesantes: Fiesta Lima, Tomate Ajo Albahaca, Cítricos Caribeños, Extra Picante,... Os recomiendo cotillear toda la pestaña de Mrs Dash, ya que además, sus mezclas de condimentos no tienen sal.
Contiene 68 gr. de producto, y tiene un precio de 3'67$.
The first thing I ordered was the Chicken Grilling Blends by the brand Mrs Dash
I decided to try this one because of the mixture of ingredients on it: garlic, onion, spices (black pepper, sweet pepper, oregano, rosemary, basil, sage, thyme, cayenne pepper, bay leaf, marjoram, savory, coriander, cumin, mustard), carrots, paprika, orange peel, lemon juice, citric acid, natural lemon flavor. Is it as appealing as it sounds? Yup!! I will repurchase another seasoning blend from this brand for sure. I have already made a wish list of many of their interesting varieties: Fiesta Lime, Tomato Basil Garlic, Caribbean Citrus, Extra Spicy,... I recommend you to take a look at Mrs Dash, and as a plus, their seasoning blends are salt-free.
Containing 68 g. of product, and is priced at $3.67.


Lo siguiente fueron las QuestBar, tan famosísimas en Instagram. Son barritas de proteínas de diferentes sabores. Yo cogí las de cookies con chocolate. De sabor no están mal, aunque yo por ahora sólo las he probado "crudas" (hay gente que en vez de tomarlas tal cual, recomienda meterlas un poquito en el horno, y así seguramente ganen mucho). Contienen 190 kcalorías por barrita: 21 gr. de proteína, 17 gr. de fibra, y tan sólo 1 gr. de azúcar. Además de las que yo cogí, me han recomendado las que son tipo Oreo (Cookies & Cream).
Vienen 12 barritas, y el paquete tiene un precio de 26'78$ (1'70€ por barrita aproximadamente).

The next thing I bought were the QuestBar, which are quite famous all over Instagram. The QuestBars are protein bars with different flavors. I picked the chocolate chip cookie dough one. The taste is not bad, although I only have tried them "raw" (some people instead of taking them as they come, recommended to put them a little in the oven, and they say that this way taste much better) Each bar contains 190 kilocalories: 21 gr. of protein, 17 gr. of fiber, and just 1 g. of sugar. Besides the ones I bought, some friends recommended me the Oreo-like ones (Cookies & Cream). 
It comes with 12 bars, and the package is priced at $26.78 (approximately €1.70 bar).

Por último pedí la famosa PB2, cansada de verla en tantas recetas y no tener ningún bote. Se trata, básicamente, de mantequilla de cacahuete en polvo, y contiene un 85% menos de calorías de grasa que la mantequilla de cacahuete tradicional. Para prepararla, sólo hay que mezclar dos cucharadas soperas de "polvo" con una de agua, y remover. Se puede añadir menos agua o menos "polvo", según la consistencia deseada.
Yo compré el bote de 184 gr. por 5'31$, y también tienen un bote de 453 gr. por 9'12$, además de las variedades con chocolate, que no me recomendaron.
The last product I bought was the  famous PB2, 'cause I was tired of seeing this in so many recipes having anything like it with me. It is basically peanut butter powder, and contains 85% less fat calories than traditional peanut butter. To prepare the paste, just mix two tablespoons of "powder" with one tablespoon of water, and stir. You can add less water or less powder according to the desired consistency.
I bought the 184 gr. pot for $5.31, and they also have a pot of 453 gr. for $9.12, besides the chocolate varieties that my friends did not recommend to me.


Y hasta aquí mis compras de Agosto del 2014.
Os recuerdo que usando el código DJS736 os harán un descuento de 10$ en vuestro pedido si supera los 40$, y si no los supera, se os aplicará un descuento de 5$. Los gastos de envío han bajado ahora a 4$, por lo que os saldrían gratis en cualquiera de los casos. Podéis descargar la imagen y guardarla para tener el código en futuros pedidos:
And that is the end of my August of 2014 haul.
I remind you that using the code DJS736 they will make a discount of $10 on your order if it is over $40, and if your order is less than this, they will apply you a discount of $5. Shipping costs are now down to $4, so they would be free with any of the discounts. You can download the image and save it on your computer to get the code for future orders:


DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY

¡¡OS RECUERDO QUE ESTOY DE SORTEO!!



-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          


jueves, 4 de septiembre de 2014

Sorteo MeLuna (Copa Menstrual)

¡¡Feliz jueves, chicas!!
¡Ya somos más de 4000 en Instagram, mil gracias! Desde Copas MeLuna me han ofrecido un sorteo para vosotras a raíz del post anterior, así que es la oportunidad perfecta tanto para las que queríais comprar una, como para las que dudabais en si probarla o no. Os invito a leer el post a todas las que no lo hayáis hecho, ya que las copas menstruales son una opción ecológica, cómoda, invisible, y libre de crueldad animal (en el caso de MeLuna) a compresas y tampones:


En este sorteo seleccionaré DOS GANADORAS, las cuales recibirán una copa MeLuna (cada una). Además, las TOP COMENTARISTAS tenéis participaciones extra (veréis la opción de puntos extra cuando rellenéis todos los apartados obligatorios).



Estas son las normas y requisitos para participar en el sorteo:

-  Tienes que seguir el blog mediante Google Friend Connect, Bloglovin' y Facebook.

(Si Google Friend Connect de la columna derecha falla, prueba siguiendo este tutorial).

-  Tienes que seguir a MeLuna en Facebook y Twitter.

- Tienes que dejar un comentario en ésta entrada indicando tu nombre de seguidor en Google Friend Connect y Bloglovin', tu e-mail de contacto, y la textura y talla en la que quieres la MeLuna (puedes informarte de ellas en mi post anterior).

- Es un sorteo nacional (ESPAÑA). El sorteo se realizará por Rafflecopter.

- El sorteo es sólo para mayores de 18. Las menores de 18 tendréis que pedir permiso a vuestros padres para poder darme vuestros datos.

- Las copas proporcionadas por MeLuna son muestras que pueden tener pequeños fallos de fábrica, sobre todo en el color, pero con el 100% de garantía de funcionalidad y seguridad del fabricante en Alemania. MeLuna recomienda pedir la textura Classic, ya que se abre mejor que la Soft. MeLuna sólo puede garantizar el suministro de la textura y la talla elegida, no así la terminación (rabio, anillo o bola) ni el color. El envío de la copa, por parte de MeLuna (P.E. Ekonews, S.L) puede durar hasta 10 días laborables.

- No me hago responsables en caso de defecto o extravío del envío. De este tema se ocupará MeLuna.

El sorteo empieza hoy (4  de Septiembre del 2014) y terminará en un mes (5 de Octubre del 2014).

- Todos los apartados que os aparecen en un primer momento en Rafflecopter son obligatorios. Quien no cumpla todos los requisitos, será automáticamente descalificada.

- Si anunciáis el sorteo mediante un post y un banner en vuestro blog (blogs fantasma serán descalificados), tendréis participaciones extra (podéis ver el resto de participaciones extra abajo).

Espero que os guste el sorteo. ¡Suerte a todas!

(imagen para compartir el sorteo en vuestro blog)

(podéis copiar y pegar directamente el código html de abajo)
   



-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

lunes, 1 de septiembre de 2014

MeLuna | Copa Menstrual

¡Feliz lunes, chicas!
Hoy voy a hablaros de la copa menstrual MeLuna. Aviso de que en este post se habla de forma explícita de la menstruacción. Soy mujer, la regla es algo natural para mi (y más siendo que tengo la regla desde los 9 años), y no lo veo como algo "sucio" como lo hacen algunas personas, o como muchas veces la sociedad nos obliga a sentirlo. Invito a quedarse a leerlo a toda persona que no tenga problemas con ello y quiera informarse de qué son las copas menstruales, cómo se utilizan, y mi experiencia y opinión de la MeLuna en concreto.

Happy Monday girls! 
Today I will tell you about the menstrual cup MeLuna. I advise you that in this post I will speak explicitly about the menstruation. I am a woman, the menstruation is natural for me (specially since I have it since I was 9 years old), and I do not see it as something "dirty" as some people do, or as society often makes us feel. I invite to keep reading it to anyone who does not have problems with it and wants to learn what are menstrual cups, how they are used, and my experience and opinion from MeLuna brand.

Me parece importante hablar de las copas menstruales en el blog, especialmente por ser una alternativa fantástica a compresas y tampones, que en la mayor parte de los casos son productos de marcas crueles con los animales. Las copas menstruales presentan muchas ventajas:

· Ahorramos MUCHO dinero: Duran entre 5 y 10 años, y en apenas unos meses ya las hemos amortizado.

· Son más ecológicas: Los tampones y compresas generan más de 3 millones de kilos de basura al año, además de una enorme cantidad de residuos químicos.

· Su uso no está relacionado con el Síndrome de Shock Tóxico (como es el caso de los tampones).

· No alteran la mucosa vaginal: Permite la lubricación natural y evita los posibles efectos secundarios del uso de tampones (sequedad y picores). Además, no deja fibras ni residuos plásticos en tu interior. Así, también evitamos infecciones y hongos.

· Son "invisibles": Podemos usarlas sin que nadie se entere de que la llevamos puesta (¡ni siquiera nosotras!)

· Son Cruelty-Free: Ni las copas MeLuna ni ninguno de los ingredientes con los que se confeccionan han sido testados en animales.
I find it important to talk about menstrual cups on the blog, especially as they are a great alternative to pads and tampons, which in most cases are products from brands that are cruel to animals. Menstrual cups have many advantages:

· We save BIG money: They last between 5 to 10 years, so in a few months and we have already amortized it.

· They are more eco-friendly: Tampons and pads generate more than 3 million kilos of waste per year, plus a huge amount of chemical waste.

· Its use is not associated with Toxic Shock Syndrome (such as tampons).

· They do not alter the vaginal mucosa: Allows natural lubrication and avoids possible side effects of using tampons: dryness and itching. Also, they do not leave fibers and plastic waste within. Thus, we also avoid infections and fungi.

· They are "invisible": We can use them without anyone knowing that we are wearing it (even us!)

· They are Cruelty-Free: Neither the menstrual cups by MeLuna or any of the ingredients that are made with have been tested on animals.


Las MeLuna tienen cuatro tamaños diferentes, desde 23 ml (S) hasta 42 ml (XL). Además, ahora disponen también de una versión Mini (15ml) para mujeres con una vagina muy corta o para aquellas que puedan tener el orificio del útero muy cerca de la entrada de la vagina o con un descenso del útero. También es apta para mujeres de estatura baja y complexión muy delgada o para mujeres que nunca han tenido relaciones sexuales.


The MeLuna cups have four different sizes from 23 ml (S) to 42 ml (XL). Also, they have now a Mini version (15ml) for women with a very short vagina or those that can have the opening of the uterus near the entrance of the vagina or uterus down. It is also suitable for women with small stature and very thin complexion or women who have never had sex.


Las copas las podemos elegir con tres durezas diferentes: Sport, Classic y Soft.

La Sport es un 25% más dura que la Classic, lo que hace que sea más costosa de plegar para introducir, pero se abra más fácilmente en la vagina, evitando pérdidas en personas con una pelvis bien desarrollada. Se recomienda para mujeres que realizan yoga, pilates, hípica, o ejercicios de Kegel.

La Classic está pensada para la mayoría de mujeres con un desarrollo de la pelvis normal.

La Soft es un 25% más blanda, y se ha desarrollado para mujeres muy sensibles o con la musculatura de la pelvis poco desarrollada, para mujeres que son propensas a cistitis o infecciones vaginales, y para mujeres que no se sienten cómodas llevando tampones y sienten pesadez, dolor y molestia. Como su textura pierde fuerza, se necesita algo más de experiencia y práctica, especialmente para asegurarse de que se ha abierto correctamente dentro de la vagina.
We can choose three different toughness levels for our cups: Sport, Classic and Soft. 

The Sport is a 25% harder than the Classic, which makes it a bit more harder to fold to introduce, but it opens more easily in the vagina, avoiding loss in people with well-developed pelvis. It is recommended for women doing yoga, pilates, horse riding, or Kegel exercises

The Classic is designed for most women with a normal pelvis development

The Soft is a 25% softer, and has been developed for very sensitive women or those who have pelvic musculature poorly developed, for women who are prone to cystitis or vaginal infections, and for women who are not comfortable wearing tampons and feel heaviness, pain and discomfort. As the texture loses strength, it takes a little more experience and practice, especially to ensure that it has successfully opened inside the vagina.


We can find all of them with three different endings: tail (nipple), ring or ball. These endings are used to extract the menstrual cup more easily.
In this brand, we found eight different colored cups. The dyes used are soft, skin friendly and safe.
Todas ellas las podemos encontrar con tres acabados diferentes: rabito (pezón), anillo o bola. Estos acabados sirven para extraer la copa menstrual con facilidad.
En esta marca, encontramos copas de ocho colores diferentesLos colorantes utilizados son suaves, respetuosos con la piel e inocuos.

Mi copa es una MeLuna Classic en la talla S, con el acabado de rabito, en color verde.
Como podéis ver, la copa tiene en la zona superior tres agujeros para ayudar a "romper el vacío" a la hora de sacarla.
El rabito, en mi caso personal, me resulta imprescindible: nunca he sido usuaria de tampones, ni me he sentido cómoda teniendo que meter y sacar los dedos en mi vagina debido al tipo de educación que recibí, aunque quizá hubiese sido aún más cómodo para una "novata" como yo el acabado de anillo. Por ello, al no haber usado tampones, las copas menstruales eran una experiencia completamente nueva para mi.

My cup is MeLuna Classic in size S, with the tail finish, in green
As you can see, the cup has in the upper part three holes to help "breaking the vacuum" when removing it. 
The tail, in my personal case, is essential: I have never been a user of tampons, and I don't feel comfortable having to put in and out my fingers in my vagina because of the type of education I received, and maybe the ring ending would have been much easier for a rookie like me
Therefore, as I haven't used tampons, menstrual cups were a completely new experience for me.

El método de "inserción" es similar al de los tampones:

1- Nos lavamos las manos y limpiamos bien la copa.

2 - Doblamos la copa (os enseñaré algunas técnicas más abajo).

3 - Sujetamos el pliegue.

4 - Abrimos los labios con las manos, e introducimos la copa sujetando el pliegue. Si os sentís tensas o incómodas, podéis ayudaros de agua o un poco de lubricante para introducirla.

5 - Una vez la copa está bien metida dentro, soltamos el pliegue.

6 - Rotamos ligeramente la copa hasta notar cómo se despliega (yo noto e incluso oigo en ocasiones el "pop").

Para retirarla, tenemos que lavarnos las manos con agua limpia. Debemos estar relajadas, introducir los dedos para buscar la copa, y, cuando la localicemos, apretar la parte inferior de la misma hasta sentir que rompemos el vacío. Después, moveremos la copa hacia los lados mientras tiramos hacia abajo con cuidado. Cuando la saquemos, tiramos el contenido al wáter. Hay que vaciar la copa como mínimo cada 12 horas, aunque se recomienda hacerlo entre 2 y 5 veces al día. Después, podemos limpiarla con agua y volverla a colocar.
The method of "insetion" is similar to the tampons

1- We wash our hands and clean the cup well. 

2 - We fold the cup (I'll show you some techniques below). 

3 - We pinch the fold. 

4 - We open our lips with our hands, holding the fold and inserting the cup. If you feel tense or uncomfortable, you can help you with some water or some lubricant to help it insert. 

5 - Once the cup is well tucked in, release the fold. 

6 - Rotate slightly until you feel the cup is unfolded (I notice that even sometimes I can feel and hear the "pop"). 

To remove it, we have to wash our hands with clean water. We should be relaxed, insert our fingers to find the cup, and when we locate it, we should squeeze the bottom of it until we feel that we have broken the vacuum. Then we will move the cupe sideways while we pull down gently. When we finally have it out, we can throw content to the toilet. You have to empty the cup at least every 12 hours, although it is recommended  to do it between 2 and 5 times a day. After that, we can clean it with some water and insert it again.

Hay diversas formas de doblar la copa. El método que yo utilizo es el conocido como "Punch Down". Para éste método, empujamos con el dedo sólo uno de los laterales de la copa hacia abajo (izquierda), para que quede como veis en la imagen de la derecha.
Me gusta este método, porque con él me resulta más fácil introducir la copa, al ser el que más estrecha deja la parte delantera.
*En este link podéis ver diversas formas de doblar la copa.

There are several ways to fold the cup. The method I use is known as "Punch Down". For this method, I push with my finger just one side of the cup down (left), so that it looks as you see in the image on the right. 

I like this method because I find it easier to insert the cup like that, as it looks more thin than with other methods.
* In this link you can see several ways to bend the glass.


Las otras dos formas más comunes de doblar la copa son el "C-Fold" (izquierda) y el "S-Fold" (derecha).
Para saber qué método preferís, tendréis que probar para averiguar cuál se adapta mejor a vosotras.
The other two most common ways to bend the cup are the "C-Fold" (left) and the "S-Fold" (right). 
To know which method you prefer, you have to try to find out what works better on you.

Aquí tenéis un vídeo que muestra cómo doblar, insertar y sacar nuestra copa.

Here's a video showing how to fold, insert and remove our menstrual cup.

Después del usarla por última vez, debemos dejarla esterilizada para el siguiente mes. Yo la esterilizo por ebullición, y se recomienda usar una rejilla para evitar que la copa toque el fondo del recipiente, poniéndola en un litro de agua unos 4 minutos.
También se pueden comprar unos vasos esterilizadores para hacerlo en el microondas.
After using it for the last time, we must leave it sterilized for the next month. I sterilize it by boiling it, and is recommended to use a rack to keep the cup from touching the bottom of the container, putting it in a liter of water for about 4 minutes
You can also buy some sterilizing vessels to boil it in the microwave.


Esta es la bolsita en la que viene, y donde hay que guardarla para que esté correctamente ventilada (¡no las guardéis en recipientes herméticos o bolsas de plástico!)
This is the bag that comes with the cup, and where you have to keep it so that it is properly ventilated (do not keep them in airtight containers or plastic bags!)


MI EXPERIENCIA PERSONAL

Como ya os he comentado, al no haber usado tampones, me cuesta hacerme a ella. Las primeras veces, para meterla, no tardaba mucho (aunque esta copa resulta algo menos fácil de abrir dentro que otras, debido al material), pero para sacarla... ¡una odisea! El primer día la "perdí" por dentro, y no conseguía encontrar el rabito. Al final, conseguí sacarla sentándome en el baño mientras empujaba con el músculo para que fuese bajando, hasta que bajó lo suficiente como para poder introducir los dedos y romper el vacío. "Perderla" fue una situación un poco incómoda para mi, por lo que, si os soy sincera, todavía no la he vaciado fuera de casa, ya que hasta que me haga mejor a ella prefiero vaciarla en casa, donde puedo sentarme tranquila, relajarme, y tomarme mi tiempo. No tengo la "naturalidad" para ponerla y quitarla que tiene mucha gente, pero sé que sólo es cuestión de práctica.

Tengo un flujo muy abundante, especialmente los primeros días, por lo que vacío la copa cada tres horas como máximo. Sin embargo, tengo amigas que la cambian cada 12 horas, y sin problemas... ya sabéis, cada mujer es un mundo. Os recomiendo, las primeras veces, usarla en casa, para haceros una idea de cada cuánto tenéis que vaciar la copa.

Respecto a la comodidad, estoy encantadísima con ella. Cuando la llevo dentro, me olvido de que estoy con la regla (salvo por el dolor, claro.) Además, he notado muchísima diferencia en cuanto al olor, ya que en compresas y tampones, el olor es bastante intenso, y, para algunas personas, incluso desagradable. Sin embargo, la sangre en la copa no huele a absolutamente NADA, es sangre completamente limpia.

¡Oh! Y un detalle muy importante: parece que con la copa menstrual la regla me dura menos. Sí, sí, lo que leéis... yo supongo que es por el hecho de que "recoge" la sangre directamente y de forma mucho más limpia que compresas y tampones, pero el caso es que cuando la llevo, estoy "limpia" un día antes, y no tengo el típico día de "ya no la tengo pero aún queda algo."
MY PERSONAL EXPERIENCE 

As I have already mentioned, not having used tampons, its hard to get used to it. The first few times, to introduce it was not as hard (although this cup is somewhat less easy to open in others, due to the material), but to remove it... was an odyssey! The first day I used it, it got "lost" inside, and could not find the tail. In the end, I got it out sitting in the bathroom while pushing with he muscle to make it go down until it was down enough to use my fingers to break the vacuum. It was a situation a little awkward for me, so, if I'm honest, I still I have not pour it off away because until I'm used to it, I'd rather empty it at home where I can sit quiet, relax, and take my time. I'm not used  to put it in and remove it as some people might, but I know it's just a matter of practice.


I have a very heavy flow, especially the first days that I menstruate, so I have to pour off the cup every three hours maximum. However, I have friends that "change" it every 12 hours, and they haven't had any trouble... you know, every woman is different! I recommend you to use it the first days at home, to get an idea of how often you have to pour off the cup.


Regarding comfort, I am really pleased with it. When I have it inside, I forget that I am menstruating (except for the pain, of course.) Also, I've noticed a lot of difference in the smell, since with pads and tampons, the smell is pretty intense, and for some people, even unpleasant. However, the blood in the cup does not smell absolutely NOTHING, is completely clean blood!

Oh! And one very important detail: it seems that with the menstrual cup my menstruation lasts less days. Yeah, really, that's what I said... I guess that maybe it's the fact that it "picks up" the blood directly and much cleaner way than pads and tampons, but the fact is that when I use it, I'm "clean" a day before, and I have not my typical "I'm not menstruating but I have something left" day.


Os invité a preguntar vuestras dudas por FB e Instagram, y aquí os dejo las que no he contestado durante el post:

VUESTRAS PREGUNTAS

¿Por qué decidiste probar esa marca?
Lo primero es porque se trata de una marca cruelty-free, y, por lo que he visto, no todas lo son. Además, tiene una variedad muy amplia, en su web venía todo muy bien explicado, son una de las marcas más "famosas", y de fabricación europea.

¿Se puede usar si eres virgen?
Sí, una buena opción podría ser la MeLuna Mini, pero la copa puede dañar el himen al abrirse en la vagina, y es un detalle a tener en cuenta si la conservación del himen es importante para la persona.

¿Se puede usar con anillo vaginal?
Sí, porque la copa menstrual queda en una posición más baja que el anillo, aunque se recomienda revisar la copa al sacarla por si se ha desprendido. Aun así, normalmente se usa la copa una vez sacado el anillo, ya que al sacarlo es cuando baja la regla.

¿Se puede usar si has dado a luz?
Sólo después de dos ciclos menstruales, por las posibles inflamaciones ocasionadas por el parto.


¿Cómo sé que se ha abierto correctamente?
Podemos bordear la copa con un dedo en el interior para ver que se ha desplegado bien, y notaremos que ha hecho vacío porque al tirar del rabito no irá para abajo, sino que se quedará "succionada". En mi caso, la mayor parte de las veces noto físicamente que se ha abierto, e incluso a veces se puede oír el "flop". 

¿Se puede orinar con la copa puesta?
Sí, no es necesario quitar la copa, aunque hay mujeres que lo prefieren, pero no afecta en absoluto.


¿Puedo bañarme con ella? ¿Y dormir?
Por supuesto, sin ningún tipo de problema.


¿La copa menstrual ensancha la vagina de forma permanente?

No, los músculos vaginales se adaptan según la necesidad, y, cuando no hay necesidad, vuelven a su estado normal.

¿Qué talla debo usar?
Aquí podéis ver una guía sobre las tallas de MeLuna.

I invited you to ask your questions on FB and Instagram, and here I leave the ones that I have not answered during the post:


YOUR QUESTIONS 

Why did you decide to try this brand? 
The first reason is because it is a cruelty-free brand, and, from what I've researched, not all of them are. It also has a wide variety, in its web everything was really well explained, they are one of the most "famous" brands, and European manufacturing. 

Can you use if you're a virgin? 
Yes, a good choice might be the MeLuna Mini, but the cup can damage the hymen when opened in the vagina, and it's one thing to bear in mind if the hymen conservation is important to the person. 

Can use with vaginal ring? 
Yes, because menstrual cup is in a lower position than the ring, although it is recommended to check it out for the cup if it has evolved. Still, the cup is usually used once the ring is removed, as is when you menstruate.


Can you use if you have given birth? 
Only after two menstrual cycles, because of the possible inflammation caused by childbirth. 

How do I know it has 
been opened successfully? 
We can go around the borders with a finger inside to see that it has unfolded well, and notice that it has made a vacuum because when you pull the tail it will not go down, it will be "sucked". In my case, most of the time, I physically notice if it has been opened, and sometimes I even can hear the "flop".


Can you urinate with the cup? 
Yes, it is not necessary to remove the cup, although some women prefer to do it, but does not affect at all. 


Can I swim with it? and sleep?
Yes, off course you can! 


Does the menstrual cup widen the vagina permanently? 
No, the vaginal muscles are adapted according to need, and, when there is no need, they return to their normal state.


What size should I use? 
Here you can see a guide with the MeLuna sizes.

RESUMEN

Precio: 18-21€.
Textura: Ligeramente porosa en su interior.
Material: TPE (elastómetro termoplástico
medicinal, completamente antialérgico).
Made in: Alemania.
No testado en animales.
SUMMARY

Price: 18-21€.
Texture: Slightly porous inside. 
Material: TPE (medicinal thermoplastic elastomercompletely antiallergic). 
Made in: Germany. 
Not tested on animals.










                   √ Pros

Comodidad.
Evita el mal olor.
Ahorramos mucho dinero.
Ecológica.
"Invisible".
Sin Síndrome de Shock Tóxico.
No altera la mucosa vaginal.
Cinco tamaños.
Tres durezas diferentes.
Tres acabados diferentes.
Ocho colores diferentes.
Sin látex, phtalatos,
alkyphenol ni bisphenol A.
No testadas en animales.

                  ¤ Contras 

Requiere práctica.
Cambio cada pocas horas si tienes
mucho flujo (en el caso de la talla S).

VALORACIÓN FINAL: 7/10

(Todavía tengo que hacerme 
a quitarla y ponerla).
                   √ Pros

Comfort. 
Prevents odor. 
We save a lot of money. 
Ecological. 
"Invisible". 
No Toxic Shock Syndrome. 
Does not alter the vaginal mucosa. 
Five sizes. 
Three different hardnesses. 
Three different endings. 
Eight different colors. 
Free of atex, phthalates, 
alkyphenol and bisphenol A. 
Not tested on animals.

                   ¤ Cons 

It takes practice. 
Change every few hours if you have 
hard flow (in the case of size S). 

FINAL SCORE: 7/10 

(I have yet to get 
used to use this).

DÓNDE COMPRAR / WHERE TO BUY

-Online-

CopaMeluna 17'95€ + envío.


¿Conocíais las copas menstruales? ¿Las usáis? ¿Qué os parecen?

Did you knew anything about menstrual cups? Do do you use them? What do you think about them?


-Shirayuki's Beauty también está en-
-Shirayuki's Beauty is also in-


          

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...